We are looking for a temporary Translations Editor to provide excellent project management and quality assurance of Portuguese (Brazilian) and Spanish translations of Tearfund’s resources.
The Communications for Development (C4D) team champions and supports the sharing of learning and knowledge across Tearfund’s international work. This includes supporting Tearfund and its partners to use effective and inclusive communications tools and approaches to increase the impact and scale of their work.
The role sits within a team that manages translations in English, French, Portuguese and Spanish. Many of these translations are completed by freelance translators before being reviewed by team members. The person in the role will engage with an interesting and varied range of materials, from e-learning on environmental sustainability for local development workers to printed guides for facilitators of church and community transformation processes.
The ideal candidate will be a fast learner and ready to hit the ground running in what is a dynamic employment opportunity.
For internal applicants this role could be suitable as a secondment opportunity.
Applicants must be fluent in Portuguese with degree-level proficiency in Spanish, or vice versa, and have excellent written and spoken English.
Please note: This role is open to applicants based in the UK Tearfund Office or any Latin American country where Tearfund is registered, can employ staff, and where applicants have the right to live and work. The salary will be market related and dependent on location. For the UK salary please contact the recruitment team.
The is a part time role (21-28 hours per week.) and fixed term for one year.
Tearfund is a faith based organisation and applicants must share our statement of faith.
The recruitment process will include specific checks related to safeguarding issues. In addition, personal identification information will be submitted against a Watchlist database to check against criminal convictions as a counter-terror measure.